jeudi 27 février 2014
La Bibliothèque Rose
La Bibliothèque rose est une collection de livres pour la jeunesse créée et éditée par les éditions Hachette en 1856 et destinée aux enfants de six à douze ans. La collection est toujours éditée de nos jours.
Initialement Bibliothèque rose illustrée, le nom de la collection devient Nouvelle Bibliothèque rose en 1958, puis Bibliothèque rose en 1971. En 1962, est créée une sous-collection, Minirose, destinée aux plus petits.
La collection atteint son apogée entre 1955 et 1987. Après une crise des ventes depuis le début des années 1990, la Bibliothèque rose renoue avec le succès depuis les années 2000.
La Bibliothèque verte
La Bibliothèque verte est une collection de livres pour la jeunesse créée en 1923 par Hachette, qui se caractérise, depuis 1959, par la couleur verte du dos.
Très grand succès commercial, la Bibliothèque verte atteindra son apogée de 1955 à 1980, et sera régulièrement rajeunie jusqu’à nos jours.
Pour en savoir plus: wikipédia.fr
La Biblioteca verde es una colección de libros para la juventud creada en 1923 por Hachette, que se caracteriza, desde 1959, por el color verde de su lomo.
Gran éxito comercial, la Biblioteca verde alcanzará su apogeo de 1955 a 1980, y será renovada con regularidad hasta nuestros días.
715 nouvelles exoplanètes
La NASA a annoncé, mercredi 26 février, la découverte de 715 nouvelles exoplanètes, des planètes situées hors du Système Solaire.
Cela porte à près de 1 800 le nombre total de planètes extrasolaires détectées depuis 1995.
Les nouvelles venues ont été trouvées grâce au télescope spatial Kepler, lancé en 2009 pour scruter plus de 150 000 étoiles ressemblant à notre Soleil, situées dans les constellations du Cygne et de la Lyre.
Plus petites que Neptune
Près de 95 % de ces planètes sont plus petites que Neptune, laquelle est près de quatre fois plus grande que la Terre. Quatre d'entre elles ne font que 2,5 fois la taille de la Terre et se situent dans la zone dite d'habitabilité, c'est-à-dire à une distance de leur étoile suffisante pour que l'eau à leur surface soit sous forme liquide, ce qui est une condition propice à l'éventuelle apparition de la vie.
« Plus nous explorons, plus nous trouvons des éléments qui nous rappellent notre planète et notre système solaire », a expliqué Jason Rowe, un astronome du SETI Institute et co-auteur de ces travaux.
« Ces nouvelles planètes et systèmes solaires ressemblent quelque peu au nôtre, ce qui augure beaucoup de l'avenir quand le futur télescope spatial James Webb (successeur de Hubble, NDLR) explorera les caractéristiques de ces nouveaux mondes », a ajouté John Grunsfeld, administrateur adjoint de la NASA, responsable des missions scientifiques.
« Ces nouvelles planètes et systèmes solaires ressemblent quelque peu au nôtre, ce qui augure beaucoup de l'avenir quand le futur télescope spatial James Webb (successeur de Hubble, NDLR) explorera les caractéristiques de ces nouveaux mondes », a ajouté John Grunsfeld, administrateur adjoint de la NASA, responsable des missions scientifiques.
Traduction
La NASA anunció, el miércoles 26 de febrero, el descubrimiento de 715 exoplanetas, planetas ubicados fuera del Sistema Solar.
Estos últimos hallazgos elevan a cerca de 1.800 el número total de planetas extrasolares, detectados desde 1995. Los recién llegados han sido detectados gracias al telescopio espacial Kepler, lanzado en 2009 para rastrear más de 150 000 estrellas que se parecen a nuestro Sol, situados en las constelaciones del Cisne y de la Lira.
Más pequeños que Neptuno
Cerca del 95% de estos planetas son más pequeños que Neptuno, que es cerca de cuatro veces más grande que la Tierra. Cuatro entre ellos no son más que 2´5 veces la medida de la Tierra y se sitúan en la zona llamada de habitabilidad, es decir a una distancia de su estrella suficiente para que el agua en su superficie esté bajo forma líquida, lo cual es una condición propicia a la eventual aparición de la vida.
"Cuanto más exploramos, más elementos encontramos que nos recuerdan a nuestro planeta y nuestro sistema solar", explicó Jason Rowe, un astrónomo del SETI Institute y coautor de estos trabajos.
"Estos nuevos planetas y sistemas solares se parecen poco al nuestro, lo que augura mucho del porvenir, cuando el futuro telescopio espacial James Webb (sucesor de Hubble, NDLR) explore las características de estos nuevos mundos", añadió John Grunsfeld, administrador adjunto de la NASA, responsable de misiones científicas.
La NASA anunció, el miércoles 26 de febrero, el descubrimiento de 715 exoplanetas, planetas ubicados fuera del Sistema Solar.
Estos últimos hallazgos elevan a cerca de 1.800 el número total de planetas extrasolares, detectados desde 1995. Los recién llegados han sido detectados gracias al telescopio espacial Kepler, lanzado en 2009 para rastrear más de 150 000 estrellas que se parecen a nuestro Sol, situados en las constelaciones del Cisne y de la Lira.
Más pequeños que Neptuno
Cerca del 95% de estos planetas son más pequeños que Neptuno, que es cerca de cuatro veces más grande que la Tierra. Cuatro entre ellos no son más que 2´5 veces la medida de la Tierra y se sitúan en la zona llamada de habitabilidad, es decir a una distancia de su estrella suficiente para que el agua en su superficie esté bajo forma líquida, lo cual es una condición propicia a la eventual aparición de la vida.
"Cuanto más exploramos, más elementos encontramos que nos recuerdan a nuestro planeta y nuestro sistema solar", explicó Jason Rowe, un astrónomo del SETI Institute y coautor de estos trabajos.
"Estos nuevos planetas y sistemas solares se parecen poco al nuestro, lo que augura mucho del porvenir, cuando el futuro telescopio espacial James Webb (sucesor de Hubble, NDLR) explore las características de estos nuevos mundos", añadió John Grunsfeld, administrador adjunto de la NASA, responsable de misiones científicas.
La plus forte éruption solaire de 2014
La plus forte éruption solaire de 2014
Le 25 février, peu après 1 h 30 (heure de Paris), la plus forte éruption solaire de 2014, et l’une des plus violentes depuis plusieurs années, a soudainement embrasé le limbe de notre étoile.
Une énorme bouffée de gaz a été expulsée à plusieurs milliers de kilomètres par seconde, mais, fort heureusement, pas en direction de la Terre qui ne devrait donc être que très marginalement concernée par les conséquences de cette éruption. D’après les spécialistes de notre étoile, on peut s’attendre à une légère augmentation de l’intensité et du nombre des aurores polaires et des perturbations magnétiques. .
La erupción solar más fuerte de 2014
El 25 de febrero, poco después de la 1h 30 (hora de París), la erupción solar más fuerte de 2014, y una de las más violentas desde hace varios años, abrasó de repente el limbo de nuestra estrella.
Una enorme bocanada de gas fue expulsado a varios miles de kilómetros por segundo, pero, afortunadamente, no en dirección de la Tierra que no fue más que marginalmente afectada por los consecuencias de esta erupción. Según los especialistas de nuestra estrella, se puede producir un ligero aumento de la intensidad y del número de auroras polares y perturbaciones magnéticas.
dimanche 23 février 2014
jeudi 20 février 2014
Un selfie
Internet : c'est quoi un "selfie" ?
Un selfie est une photo de soi-même prise avec son appareil photo ou son téléphone portable et diffusée sur les réseaux sociaux. "Selfie" a été élu "mot de l'année 2013".
La grande mode
Selfie est un mot anglais : c'est le raccourci de "self portrait" (autoportrait). C´est la grande mode! Tout le monde s'y met, y compris les personnalités publiques (chanteurs, mannequins, hommes politiques)... jusqu'au pape François !
Le selfie du pape François
Pour les vedettes, c'est un superbe outil de promotion [pour se faire connaître] : une façon de prouver à leurs millions de fans qu'elles mènent une vie normale... tout en gardant le contrôle absolu de leur image.
Le selfie de la nuit des Oscars
Les anonymes [gens pas connus] s'y mettent aussi pour amuser leurs amis, ou plus sérieusement pour se vendre eux-mêmes comme une marque ou un produit. Les commerciaux, par exemple, sont des adeptes du selfie. En juillet dernier, l'agence de mannequins Next a même choisi ses nouvelles recrues grâce au selfie : elle a demandé à des tops en herbe de mettre en ligne leur meilleur "selfie". La gagnante a décroché un contrat avec l'agence.
Élu mot de l'année
Les Dictionnaires d'Oxford ont analysé près de 150 millions de mots anglais utilisés sur Internet chaque mois. Durante 2013, le terme "selfie" a été utilisé 56 millions de fois. Un record. "Selfie" a donc été tout naturellement élu "mot de l'année ".
Source: Le Journal des Enfants
A
Internet: ¿Qué es un “selfie”?
Un selfie es una foto de uno mismo tomada con su cámara de fotos o su teléfono portátil y difundida en las redes sociales. Selfie ha sido elegida palabra del año 2013.
Está de moda
Selfie es una palabra inglesa: es la abreviatura de “self portrait” (autoretrato). Está de moda. Todo el mundo los hace, incluidas las personalidades públicas (cantantes, modelos, políticos...) ¡hasta el papa Francisco!
Para las estrellas, es una herramienta soberbia de promoción (para hacerse conocer): un modo de probar a sus millones de fans que llevan una vida normal... guardando al mismo tiempo el control absoluto de su imagen.
Los anónimos (gente desconocida) las hacen también para divertir a sus amigos, o más formalmente para venderse ellos mismos como una marca o un producto. Los comerciales, por ejemplo, son adeptos al selfie.
En julio del año pasado, la agencia de modelos Next escogió a sus nuevas incorporaciones gracias al selfie: pidió a modelos aspirantes poner en la red su mejor “selfie”. La ganadora consiguió un contrato con la agencia.
Elegida palabra del año
Los diccionarios de Oxford analizaron cerca de 150 millones de palabras inglesas, utilizadas en Internet cada mes. Durante 2013, el término “selfie” fue utilizado 56 millones de veces. Un récord. “Selfie”, fue pues elegida, naturalmente, “palabra del año”.
lundi 17 février 2014
Glog Organisations Bénévoles
LES ORGANISATIONS BÉNÉVOLES
Le bénévolat est une activité, non rétribuée et librement choisie, qui s’exerce en général au sein d’une institution sans but lucratif (ISBL) : association, ONG, syndicat ou structure publique.
Celui ou celle qui s’adonne au bénévolat est appelé « bénévole ». L’étymologie du mot vient du latin « benevolus » qui signifie « bonne volonté ».
Se sentir utile et faire quelque chose pour autrui est le moteur des bénévoles, lesquels s’impliquent dans des domaines d’activité aussi divers que le sport la culture ou les loisirs, l’humanitaire, la santé, l’action sociale, la défense des droits, la défense de l’environnement et de la biodiversité ou encore l’éducation.
Traduction
El voluntariado es una actividad, no retribuida y libremente elegida, que se ejerce, en general, en el seno de una institución sin ánimo de lucro (ISBL): asociación. ONG, sindicato o estructura publica.
El que o la que se dedica al voluntariado es llamado voluntario. Sentirse útil y hacer algo por los demás es el motor de los voluntarios, que se implican en ámbitos de actividad tan diversos como el deporte, la cultura o las actividades de ocio, lo humanitario, la salud, la acción social, la defensa de los derechos, la defensa del medio ambiente y de la biodiversidad o incluso la educación.
Les bienfaits de la douche
LES BIENFAITS DE LA DOUCHE
La magie de la douche c'est qu'en quelques minutes, elle efface la fatigue, élimine les tensions et éclaircit les idées. La douche n'est plus "seulement" faite pour se laver ! Elle réveille, tonifie, apaise et hydrate la peau. Prendre une douche peut vous apporter de nombreux effets bénéfiques, si vous savez utiliser ses différentes possibilités selon vos besoins du moment !
Voici quelques conseils pour que ce moment d'hygiène soit, également, un instant de plaisir et de soin.
La douche froide
Elle est très tonifiante et revigorante ! À moins de 30 °C, sa pluie dense stimule votre corps, réveille votre peau, active votre circulation sanguine, donne de l´énergie à vos fibres musculaires. Bref, elle est idéale pour vous dynamiser et vous mettre en forme, en particulier au moment du réveil. Utilisez-la pour raffermir vos muscles, soulager vos jambes après l’effort et… partir du bon pied le matin au travail !
La douche chaude
Sa température doit être un peu plus élevée que celle du corps, 38 °C environ. Elle accélère la circulation sanguine et vous réveille en douceur. Elle ne doit donc pas être prise au coucher. Excellente pour soulager les contractures, pour diminuer les douleurs et les tensions musculaires, il ne faut cependant pas en abuser, car la chaleur dilate les vaisseaux. Elle est très conseillée après un effort physique intense, mais doit être évitée en cas de problèmes circulatoires importants.
La douche tiède
Elle est à la même température que votre corps, soit 37 °C ou un tout petit peu moins. Elle favorise la détente. À prendre en fin de journée, à l’issue d’une journée de travail stressante, sur fond de musique douce.
Le gel douche : un classique de la toilette
Il y a quinze ans le gel-douche c'était un petit luxe, une note de fantaisie. Peu à peu, il a trouvé sa place dans les salles de bains des français qui aujourd'hui l'utilisent à 77 %. Un succès qui s'explique par les qualités et les avantages des gels-douche. Pour nous permettre de protéger l'hydratation de la peau, les marques de cosmétiques ont mis au point des formules douces au ph neutre. Quant à leur parfum, vu l'abondance de l'offre, chacun trouvera le sien.
Los beneficios de la ducha
La magia de la ducha consiste en que, en pocos minutos, borra el cansancio, elimina las tensiones y aclara las ideas. ¡ La ducha no se utiliza solo para lavarse! Despierta, tonifica, calma e hidrata la piel.
Ducharse puede aportarle numerosos beneficios, si sabe utilizar sus diferentes posibilidades, según sus necesidades.
He aquí algunos consejos para que este momento de higiene sea, igualmente, un instante de placer y de cuidados.
La ducha fría
¡Es muy tonificante y vigorizante! A menos de 30º, su lluvia densa estimula su cuerpo, despierta su piel, activa su circulación sanguínea, da energía a sus fibras musculares. En resumen, es ideal para reanimarle y ponerle en forma, especialmente al despertarse. Utilícela para reafirmar sus músculos, relajar sus piernas tras el esfuerzo y … salir a trabajar por la mañana con buen pie.
La ducha caliente
Su temperatura debe ser un poco más elevada que su cuerpo, unos 38º. Acelera la circulación sanguínea y le despierta suavemente. No debe utilizarse antes de acostarse. Excelente para relajar las contracturas, para aliviar los dolores y las tensiones musculares. Sin embargo no hay que abusar de ella, ya que el calor dilata los vasos sanguíneos. Es muy aconsejable tras un esfuerzo físico intenso, pero debe evitarse en caso de problemas circulatorios importantes.
La ducha templada
A la misma temperatura que su cuerpo, 37º o algo más. Favorece la relajación. Utilícela al final del día, tras una jornada de trabajo estresante, con una música de fondo suave.
El gel de ducha: un clásico del aseo
Hace quinze años el gel de ducha era un pequeño lujo, una nota de fantasía. Poco a poco, ha encontrado su lugar en los cuartos de baño de los franceses que, actualmente lo utilizan en un 77%. Un éxito que se explica por la calidad y las ventajas de los geles de ducha. Para permitirnos proteger la hidratación de la piel, las marcas de cosméticos han desarrollado fórmulas suaves, con ph neutro. En cuanto a la fragancia, dada la abundante oferta, cada uno encontrará la suya.
Pour rendre la France plus attirante
Ce que propose François Hollande pour rendre la France plus attirante
«Nous n'avons pas peur des capitaux qui viennent s'investir en France, nous ne voulons pas nous protéger.» C'est avec ces mots que le président François Hollande a présenté les conclusions d'un «conseil stratégique de l'attractivité» de l'économie française réuni à l'Élysée, après avoir reçu au palais présidentiel une trentaine de dirigeants de groupes industriels et de fonds d'investissements internationaux. Pour François Hollande, «le premier défi est de faire venir davantage d'investissements des pays émergents» [...] «la France n'a peur de rien» et «n'a pas peur de s'ouvrir au monde».
Le chef de l'État a présenté aux patrons une série de mesures, dont certaines sont déjà en vigueur, visant à simplifier les démarches administratives, sociales et douanières ainsi qu'assurer plus de stabilité pour rattraper le retard de la France sur ses voisins européens, comme le Royaume-Uni et l'Allemagne.
• Une nouvelle agence pour l'export: Il a annoncé la fusion de l'Agence française des investissements internationaux et d'Ubifrance, la structure qui suit les entreprises françaises à l'export, pour former un organisme unique: France international entrepreneurs.
• Un «passeport talents», titre de séjour de quatre ans en France, accordé aux jeunes diplômés qualifiés, aux chercheurs, aux investisseurs, aux mandataires sociaux et aux travailleurs hautement qualifiés. Cette mesure existe déjà puisque le titre de séjour pluriannuel a été introduit par la loi Fioraso de juillet 2013.
• Carte de séjour pour les talents étrangers : À compter de 2014, les étudiants et chercheurs étrangers pourront également bénéficier d'une carte de séjour dont la durée sera équivalente à celle de leurs études.
• Création d'un visa entrepreneur: Les entrepreneurs qui viennent régulièrement en France pour des échanges économiques pourront disposer de visas valables 5 ans. Le délai pour les obtenir sera réduit à 48 heures.
• Faciliter l'installation des start-up étrangères.
• Démarches allégées : La déclaration préalable pour créer une entreprise en France par un investisseur étranger va être supprimée.
[...]
Pour en savoir plus: Le Figaro
Lo que propone François Hollande para hacer más atractiva Francia
"No tememos los capitales que vienen a invertir a Francia, no queremos protegernos". Con estas palabras, el presidente François Hollande presentó las conclusiones de un "consejo estratégico del atractivo" de la economía francesa, reunido en el Elíseo, tras haber recibido en el palacio presidencial a una treintena de dirigentes de grupos industriales y de fondos de inversiones internacionales. Para François Hollande, "el primer desafío es hacer llegar más inversiones de países emergentes" [...], "Francia no teme nada" y "no teme abrirse al mundo". [...]
El Jefe del Estado ha presentado a los empresarios una serie de medidas, algunas ya en vigor, con el propósito de simplificar las gestiones administrativas, sociales y aduaneras, así como de asegurar más estabilidad para recuperar el retraso de Francia con respecto a sus vecinos europeos, como el Reino Unido y Alemania.
• Una nueva agencia para la exportación: ... "France International Entrepreneurs"
• Un "pasaporte talentos", título de permanencia de cuatro años en Francia, concedido a los jóvenes diplomados cualificados, investigadores, inversores, mandatarios sociales y trabajadores altamente cualificados.
• Permiso de residencia para los talentos extranjeros: a contar desde 2014, los estudiantes e investigadores extranjeros podrían beneficiarse igualmente de un permiso de residencia, cuya duración sería equivalente a la de sus estudios.
• Creación de un visado de empresario: los empresarios que llegan con regularidad a Francia para intercambios económicos podrán disponer de visados, válidos por 5 años. El plazo para obtenerlos se reducirá a 48 horas.
• Facilitar la implantación de las "start-up" extranjeras.
• Trámites agilizados: la declaración previa para crear una empresa en Francia por un inversor extranjero va a ser suprimida.
[...]
TGV France-Espagne
La ligne TGV France-Espagne est en service
Rallier directement Barcelone en train à grande vitesse depuis Paris, Lyon, Marseille et Toulouse, c'est déjà possible.
Voyager en TGV (Train à Grande Vitesse) entre la France et l'Espagne, sans avoir à changer de train, est désormais possible. La première ligne à grande vitesse reliant directement Barcelone à Paris, Lyon, Marseille et Toulouse a été inaugurée dimanche 15 décembre.
Deux aller-retours Paris-Barcelone chaque jour.
La SNCF et la RENFE, en coopération, font circuler cinq aller-retours par jour dans un premier temps. Ainsi, chaque jour, deux aller-retours relieront Paris à Barcelone. Il y aura également un aller-retour entre Barcelone et Lyon, Toulouse et Marseille. L'offre, qui s'adresse principalement à des clients qui se déplacent dans le cadre de leurs loisirs, devrait être élargie progressivement, et notamment l'été, en période d'affluence touristique. Au total, 17 villes des deux côtés de la frontière sont desservies.
Un trajet entre Paris et Barcelone, dont le prix s'échelonne de 59 à 170 euros, dure désormais six heures et 25 minutes, ce qui ne représente qu'un gain de temps mineur de vingt minutes. Le temps de parcours devrait être ramené à cinq heures et 35 minutes lorsque l'intégralité du trajet se fera à grande vitesse.
La línea TGV Francia-España está en servicio
Viajar en TGV (Tren Alta Velocidad) entre Francia y España, sin tener que cambiar de tren es posible a partir de ahora. La primera línea de alta velocidad que enlaza directamente Barcelona con París, Lyon, Marsella y Toulouse fue inaugurada el domingo 15 de diciembre. Dos ida y vuelta París-Barcelona cada día.
La SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer Français) y RENFE (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles), en cooperación, ponen en circulación cinco ida y vuelta al día, en una primera fase. Así, cada día,dos ida y vuelta enlazarán París y Barcelona. Habrá igualmente un ida y vuelta entre Barcelona y Lyon, Toulouse y Marsella entre Barcelona y Lyon, Toulouse y Marsella. La oferta, que se dirige principalmente a clientes que se desplazan en el ámbito de las actividades de ocio, debería ampliarse progresivamente, y especialmente en verano, en periodo de afluencia turística. En total, 17 ciudades, a ambos lados de la frontera están comunicadas.
Un trayecto entre París y Barcelona, cuyo precio oscila entre 59 y 170 euros, dura, a partir de ahora, 6 horas y 25 minutos, que solo representa un ahorro de tiempo inferior a 20 minutos. El tiempo del recorrido debería llegar a ser de 5 horas y 35 minutos, cuando la totalidad del trayecto se realice en un tren de alta velocidad.
samedi 15 février 2014
Le salon du livre de Paris
LE SALON DU LIVRE DE PARIS
L’événement international du livre, de la lecture, du numérique et de tous les professionnels, c’est le Salon du livre de Paris.
Le Salon du livre, c’est d’abord la rencontre avec de grands noms de la littérature, plus de 2 000 auteurs internationaux, des débats, conférences ou rencontres animés par des spécialistes…
Avec plus de 190 000 visiteurs, il accueille, depuis trente-deux ans, tous les genres de littérature des quatre coins du monde.
En 2013, quarante-cinq pays ont été représentés. Au premier rang, bien sûr, les "lettres roumaines" dont les auteurs promettent de belles découvertes.
Le Salon du livre, c’est :
190 000 visiteurs grand public dont 36 500 jeunes de moins de 18 ans, 12 000 étudiants, 20 000 visiteurs lors de l’inauguration, 30 000 professionnels (dont 3 000 bibliothécaires et documentalistes, 2 000 libraires)
Plus de 2 000 auteurs. Près de 1 200 exposants
(Chiffres 2012)
Pour en savoir plus: Le site officiel du salon du livre.
Pour en savoir plus: Le site officiel du salon du livre.
El salón del libro de París
El acontecimiento internacional del libro, de la lectura, de lo digital y de todos los profesionales, es el Salón del libro de París.
El salón del libro, es en primer lugar el encuentro con grandes nombres de la literatura, más de 2.000 autores internacionales, debates, conferencias o encuentros animados por especialistas... Con más de 190.000 visitantes, acoge, desde hace treinta y dos años, todo tipo de géneros literarios de todos los rincones del mundo.
En 2013, cuarenta y cinco países han estado representados. En primera línea, por supuesto, las "letras rumanas", cuyos autores prometen bellos descubrimientos.
En 2013, cuarenta y cinco países han estado representados. En primera línea, por supuesto, las "letras rumanas", cuyos autores prometen bellos descubrimientos.
El Salón del libro es: 190.000 visitantes de los cuales 36.500 jóvenes de menos de 18 años, 12.000 estudiantes, 20.000 visitantes durante la inauguración, 30.000 profesionales (de los cuales 3.000 bibliotecarios y documentalistas, 2.000 libreros). Más de 2.000 autores. Cerca de 1.200 expositores. (Cifras 2012)
Les études supérieures en France
Les études supérieures en France
Des dispositions ont été prises pour favoriser les études en France, comme le programme Plans Campus et France Université Numérique. Elles visent à développer des pôles d'excellence de rang international, en s'attachant à répondre à tous les aspects de la vie étudiante.
France Université Numérique (FUN)
À partir de novembre 2013, tout un chacun (étudiant, salarié, demandeur d'emploi...) peut s'inscrire sur le site Internet de France Université Numérique (FUN). La mise en ligne des cours (ou Moocs - Massive open online courses) conçus par des établissements d’enseignement supérieur démarre en janvier 2014, dans plusieurs disciplines : mathématiques, histoire, philosophie, biologie, droit...
Qu´est-ce qu´un MOOC?
Apparus en 2008 et en plein essor, les MOOCs (Massive Open Online Courses) sont des cours ouverts à tous et à distance.
Le "M" de Massive signifie que le cours peut accueillir un nombre en principe non limité de participants.
Le "O" de Open signifie que le cours est ouvert à tous les internautes, sans distinction d’origine, de niveau d’études, ou d’un quelconque critère.
Le "O" de Online signifie que l’ensemble du cours peut être suivi en ligne : cours, activités, devoirs, examens, etc.
Le "C" de Course rappelle que c’est un cours avec des objectifs pédagogiques, et donc une pédagogie active, et non simplement des ressources diffusées en ligne.
Pour en savoir plus: france.fr. et France Université Numérique
Los estudios superiores en Francia
Se han tomado una serie de medidas para favorecer los estudios en Francia, como el programa Plans Campus y Francia Universidad Digital. Aspiran a desarrollar sectores de excelencia de rango internacional, esforzándose por responder a todos los aspectos de la vida del estudiante.
Francia Universidad Digital
A partir de noviembre de 2013, cualquiera (estudiante, asalariado, parado...) puede darse de alta en el sitio Internet de Francia Universidad Digital (FUN: France Université Numérique). La puesta en línea de los cursos (o Moocs - Massive open online courses) diseñados por establecimientos de enseñanza superior comienza en enero de 2014, en varias disciplinas: matemáticas, historia, filosofía, biología, derecho...
Qué est un MOOC?
Aparecidos en 2008 y en pleno desarrollo, los MOOCs (Massive Open Online Courses) son cursos abiertos a todos y a distancia.
Le "M" de Massive significa que le curso puede acoger un número en principio no limitado de participantes.
Le "O" de Open significa que el curso esta abierto a todos los internautas, sin distinción de origen, de nivel de estudios, o de cualquier criterio.
Le "O" de Online significa que el conjunto de cursos puede seguirse en línea: cursos, actividades, deberes, exámenes, etc...
Le "C" de Course recuerda que es un curso con objetivos pedagógicos, y por lo tanto una pedagogía activa, y no simplemente recursos difundidos en línea.
vendredi 7 février 2014
Stromae
Né en 1985 à Bruxelles, Stromae alias Paul Van Haver est un auteur-compositeur-interprète belge d'origine rwandaise. Il s'illustre autant dans le hip-hop que dans la musique électronique.
À l'âge de 11 ans, Stromae commence à s'intéresser à la musique et s'inscrit à l'Académie musicale de Jette pour prendre des cours de solfège et de batterie. En 2000, il choisit le pseudonyme Opmaestro et se lance dans le monde du rap. Son pseudo étant trop similaire à celui d'un autre artiste, il change et opte pour Stromae, qui correspond à Maestro à l'envers “[…]
En 2009, il sort le single "Alors On danse", qui rencontre un grand succès dans toute l'Europe, se classant notamment en tête des charts en France, Allemagne et Belgique. Le 21 juin 2010 est disponible dans les bacs "Cheese", un album coup de poing tout en couleur. Une fois encore, Stromae pose son style et s'affirme en créateur.
En septembre 2010, un remix de "Alors On Danse", fruit de la collaboration de Stromae avec Kanye West, apparaît sur la toile. S'en suivra en octobre une nouvelle version de ce même titre avec un orchestre symphonique et devient le « hit de l'année 2010 » lors de la quatrième édition Music Industry Awards (MIA), qui récompense en Flandre les meilleurs artistes belges. Stromae dont l'ascension est fulgurante et rapide figure parmi les dix lauréats des European Border Breakers Award (EBBA) 2011, qui récompensent les artistes et les nouveaux groupes européens dont le premier album international remporte un succès à l'étranger. […]
C'est en août 2013 que Stromae revient avec un deuxième album intitulé "Racine Carrée". Le chanteur crée alors un véritable buzz autour de la chanson "Formidable" et de son clip qui le montre en apparence ivre, en pleine ville. C'est à partir de la diffusion de cette vidéo qu'apparaît un vif engouement pour l'artiste qui voit ses dates de tournées afficher complet en un temps record. Les titres "Papaoutai" dont le clip a été vu plus de 80 millions de fois en ligne, ou "Tous les mêmes" présents sur le même album, remportent également un franc succès.
Un mois après la sortie de son album, Stromae est nommé au MTV Europe Music Awards dans la catégorie Best Belgian Act.
Source : TV5 Monde Musique
Source : TV5 Monde Musique
Papaoutai:
Paroles de la chanson: TV5 Monde Musique
Formidable:
Paroles de la chanson: Paroles.net
Tous les mêmes :
Paroles de la chanson: Paroles.net
STROMAE
Biografía
Nacido en 1985 en Bruselas, Stromae alias Paul Van Haver es un autor-compositor-intérprete belga de origen ruandés. Destaca tanto en hip-hop como en música electrónica.
A la edad de 11 años, Stromae comienza a interesarse por la música y se inscribe en la Academia musical de Jette para tomar clases de solfeo y de batería. En el año 2000, elige el pseudónimo Opmaestro y se lanza al mundo del rap. Dado que su pseudónimo se parecía demasiado al de otro artista, cambia y opta por “Stromae”, que corresponde a la palabra “Maestro” a la inversa.
En 2009, saca el single "Alors On danse", que tiene un gran éxito en toda Europa, clasificándose en los primeros puestos de los programas de música en Francia, Alemania y Bélgica. El 21 de junio de 2010 sale a la venta "Cheese", un álbum de gran impacto en color. Una vez más, Stromae marca su estilo y se afianza como creador.
En septiembre de 2010, un remix de "Alors On Danse", fruto de la colaboración de Stromae con Kanye West, aparece en Internet. Le seguirá en octubre una nueva versión de este mismo título con una orquesta sinfónica y se convierte en el <<éxito del año 2010>> durante la cuarta edición "Music Industry Awards" (MIA), que recompensa en Flandre a los mejores artistas belgas. Stromae cuya ascensión es fulgurante y rápida figura entre los diez galardonados de los "European Border Breakers Award" (EBBA) 2011, que recompensan a los artistas y a los nuevos grupos europeos cuyo primer álbum internacional triunfe en el extranjero. […]
En agosto de 2013 regresa con un segundo álbum titulado "Racine Carrée". El cantante crea entonces un auténtico alboroto alrededor de la canción “Formidable” y de su videoclip que lo muestra aparentemente ebrio, en plena ciudad. A partir de la difusión de este video aparece un intenso entusiasmo por el artista que ve como se agotan las entradas a sus giras en un tiempo récord. Los títulos "Papaoutai", cuyo videoclip ha sido visto más de 80 millones de veces online, o "Tous les mêmes", presentes en el mismo álbum, consiguen igualmente un gran éxito. Un mes después de la salida de su álbum, Stromae es nominado a los "MTV Europe Music Awards" en la categoría "Best Belgian Act".
ZAZ
Isabelle Geffroy, alias Zaz, est née à Tours en 1980. Son style musical, mélange brut de jazz manouche, de soul et d'acoustique, s'impose avec brio au sein de la nouvelle scène française.
C'est en 2001 que Zaz se lance réellement dans le musique. Elle débute comme chanteuse de variétés dans un orchestre. Cinq ans plus tard, elle monte à Paris et se produit dans les rues, cafés, cabarets et autres salles parisiennes.
En 2007, Zaz, dont la voix rappelle indéniablement celles de Piaf et Fréhel, répond à une annonce du producteur et auteur compositeur Kerredine Soltani. Il cherche alors une chanteuse à la voix jazzy et éraillée, et ravi par sa rencontre lui produit son premier album chez le label Play On. Peu de temps après, l'artiste croise la route de Raphaël qui lui écrira plusieurs titres.
Zaz signe un contrat avec le tourneur Caramba et l'éditeur Sony ATV en 2010. Sa carrière est lancée: elle est invitée dans des émissions comme Taratata ou Chabada sur France Télévision et se fait connaître du grand public.
L'album de Zaz dans les bacs depuis le 10 mai 2010 est classé n°1 des ventes pendant plusieurs mois. La chanteuse a participé à l'émission Acoustic de TV5MONDE en septembre 2010. En novembre 2010, le premier album de Zaz est certifié double platine et elle se voit décerner le prix "Chanson Révélation" par l’Académie Charles-Cros.
De plus, Zaz remporte l’European Border Breaker Awards : elle est nommée l’artiste française à s’être le plus illustrée à l’international en 2010. Lors de l´émission La Fête de la Chanson française sur France 3, Zaz a été élue Artiste de l'année de la Nouvelle Scène par les lecteurs de ParisMatch.com. Zaz rejoint la troupe des Enfoirés 2011.
En mars 2011, elle reçoit la victoire de la musique de la chanson originale. Après avoir sillonné les routes de France tout l'été, Zaz sort un tout nouvel album en décembre 2011 "Sans Tsu Tsou". Un troisième album “Recto Verso” sort en France en mai 2013 dont le premier titre “On ira” est composé par Kerredine Soltani, du groupe Volo. L´album s´écoule à au moins 310 000 exemplaires en France, et 250 000 dans le monde, soit environ 560 000 albums.
Source: TV5 monde Musique / Wikipédia. Fr
Source: TV5 monde Musique / Wikipédia. Fr
Paroles de la chanson: TV5Monde Musique
Paroles de la chanson: TV5Monde Musique
On ira:
Paroles de la chanson: TV5Monde Musique
Si:
Paroles de la chanson: TV5Monde Musique
Éblouie par la nuit:
Paroles de la chanson: TV5Monde Musique
Z A Z
Biografía
Isabelle Geffroy, alias Zaz, nació en Tours en 1980. Su estilo musical, mezcla de jazz gitano, de soul et de acústico, se impone con brío en el seno de la nueva escena francesa.
Zaz se lanza realmente a la música en 2011. Debuta como cantante de variedades en una orquesta. Cinco años más tarde, sube a Paris y actúa en las calles, cafés, cabarets y otras salas parisinas.
En 2007, Zaz, cuya voz recuerda innegablemente a las de Piaf y Fréhel, responde a un anuncio del productor y autor compositor Kerredine Soltani. Buscaba entonces una cantante con la voz para el jaz y ronca, y , encantado por haberla encontrado, le produjo su primer álbum en la discográfica "Play On". Poco tiempo después, Raphaël se cruza en el camino de la artista y le escribirá varios títulos.
Zaz firma un contrato con el organizador de giras "Caramba" y con el editor Sony ATV en 2010. Su carrera está lanzada: la invitan a programas como "Taratata" o "Chabada" en “France Télévision” y se da a conocer al gran público. El álbum de Zaz, à la venta desde el 10 de mayo de 2010, se clasifica nº1 de ventas durante varios meses.
En septiembre de 2010, la cantante participa en la emisión “Acoustic” de TV5MONDE. En noviembre de 2010, su primer álbum se certifica doble platino. La Academia “Charles-Cros” le concede el premio "Chanson Révélation". Zaz consigue además el “European Border Breaker Awards”: es nombrada la artista francesa de mayor proyección a nivel internacional en 2010. Durante la emisión “La Fête de la Chanson française” en “France 3”, Zaz es elegida Artista del año de la “Nouvelle Scène” por los lectores de ParisMatch.com. En 2011 zaz se une a “Les enfoirés".
En marzo de 2011, recibe el premio “Victoire de la Musique” al mejor tema original. Después de haber surcado las carreteras de Francia durante todo el verano, Zaz saca un nuevo álbum en diciembre de 2011 "Sans Tsu Tsou". Un tercer álbum “Recto Verso” sale en Francia en mayo de 2013 cuyo primer título “On ira” es compuesto por Kerredine Soltani, del grupo Volo. Se venden unos 310 000 ejemplares en Francia, y 250 000 en el mundo, en total, alrededor de 560 000 álbumes.
La Bande Dessinée francophone
La bande dessinée franco-belge est une bande dessinée francophone publiée par des éditeurs français ou belges et plus spécifiquement l'ensemble de styles et des contextes éditoriaux communs aux bandes dessinées belge française et suisse, bien que ce dernier pays contribue moins à l'ensemble du corpus que les deux autres pays.
Ces bandes dessinées sont destinées à un public français, belge francophone à environ 40 % et suisse francophone à environ 20 %. La communauté de langue de ces pays jouissant d’une longue tradition en matière de bandes dessinées crée un marché artistique et commercial commun où l'identité nationale est souvent floue. Beaucoup d'autres bandes dessinées européennes, en particulier la bande dessinée italienne, sont fortement influencés par la bande dessinée franco-belge.
Pour en savoir plus
Si vous êtes intéressés par la Bande Dessinée Francophone, consultez aussi le Portail de la Bande dessiné francophone.
El cómic francófono
El cómic franco-belga es un cómic francófono publicado por editores franceses o belgas, y muy especialmente, el conjunto de estilos y de contextos editoriales comunes a los cómics belgas, franceses y suizos, aunque este último país contribuye menos que los otros dos al conjunto del corpus.
Estos cómics están destinados en un 40% aproximadamente, a un público francés, belga francófono y en un 20% aproximadamente a un público suizo francófono. La comunidad de lengua de estos países, que goza de una larga tradición en materia de cómics, crea un mercado artístico y comercial común en el que la identidad nacional es a menudo difusa. Muchos otros cómics europeos, en particular el cómic italiano, están muy influenciados por el cómic franco-belga.
jeudi 6 février 2014
Que lisent vraiment les ados?
Que lisent vraiment les ados?
Mais oui, ils dévorent autre chose que des BD, des mangas ou Wikipédia! Oui, ils aiment les livres: mais toujours les mêmes, et rarement ceux que les parents et l'école souhaiteraient.
Avant, c'était simple: entre 11 et 15 ans, soit on aimait lire, soit non. Et lorsqu'on appartenait à la première catégorie, on avait à la fois un oeil dans la Bibliothèque verte et l'autre qui lorgnait celle de nos parents. - Mais ça, c'était avant, il y a longtemps, quand on pouvait également s'entendre dire: "Plutôt que de ne rien faire [= lire un livre], viens m'aider à mettre la table." Car depuis une quinzaine d'années, et de manière accrue avec la crise récente et le spectre du chômage, ce que les collégiens entendent, c'est l'injonction: "Lis!". Et, si possible, lis des choses "intelligentes et éducatives".
Rares sont les adultes qui n'associent pas la réussite scolaire à une pratique de lecture sérieuse… "Cette instrumentalisation de la lecture est frappante, constate Jean-Philippe Arrou-Vignod, directeur de collection chez Gallimard Jeunesse. On veut faire lire son enfant à tout prix, non pas pour développer son imaginaire ou sa sensibilité, mais pour qu'il fasse moins de fautes d'orthographe et qu'il apprenne des choses utiles pour l'école. C´est oublier que les lectures secondaires sont nécessaires, et que le rôle des parents est d´ouvrir des voies en respectant le cheminement de chaque enfant…”
Avant, c'était simple: entre 11 et 15 ans, soit on aimait lire, soit non. Et lorsqu'on appartenait à la première catégorie, on avait à la fois un oeil dans la Bibliothèque verte et l'autre qui lorgnait celle de nos parents. - Mais ça, c'était avant, il y a longtemps, quand on pouvait également s'entendre dire: "Plutôt que de ne rien faire [= lire un livre], viens m'aider à mettre la table." Car depuis une quinzaine d'années, et de manière accrue avec la crise récente et le spectre du chômage, ce que les collégiens entendent, c'est l'injonction: "Lis!". Et, si possible, lis des choses "intelligentes et éducatives".
Rares sont les adultes qui n'associent pas la réussite scolaire à une pratique de lecture sérieuse… "Cette instrumentalisation de la lecture est frappante, constate Jean-Philippe Arrou-Vignod, directeur de collection chez Gallimard Jeunesse. On veut faire lire son enfant à tout prix, non pas pour développer son imaginaire ou sa sensibilité, mais pour qu'il fasse moins de fautes d'orthographe et qu'il apprenne des choses utiles pour l'école. C´est oublier que les lectures secondaires sont nécessaires, et que le rôle des parents est d´ouvrir des voies en respectant le cheminement de chaque enfant…”
Partager avec ses amis les mêmes livres et, si possible, les mêmes séries: la clef est là. Les ados lisent pour appartenir à une tribu; ils ont besoin de jouer collectif. "La lecture s'intègre dans un processus de mode, au même titre qu'un téléphone portable ou une série télé", explique Jean-Philippe Arrou-Vignod. L'identité de l'auteur est très peu repérée, ce qui l'est, c'est le genre et la collection. Quand les ados découvrent un premier tome qui leur plaît, ils achètent et consomment la série, sans aller voir ailleurs.
En ce moment, la mode, c'est une littérature de genre très codée: fantastique ou "fantasy" à 95%
Même s'il continue d'exister une veine historique qui a un vrai succès auprès des filles (de faux journaux intimes, tels ceux de la collection Mon histoire, chez Gallimard), l'attirance est à l'évasion et l'extraordinaire. Le réel et le présent ne les attirent pas... ni d'ailleurs le futur! Car le fantastique d'aujourd'hui n'a rien à voir avec une science-fiction tournée vers l'avenir: il est un héritage des légendes et des mythes du passé, remixé. "Cette idée d'un monde parallèle merveilleux est un prolongement, dans l'adolescence, de l'univers enchanté des contes de l'enfance, développe Jean-Philippe Arrou-Vignod. C'est en général une littérature très sexualisée...
Il ne s'agit plus d'une secrétaire amoureuse d'un médecin-chef, mais d'une non-vampire et d'un vampire, par exemple."
Il ne s'agit plus d'une secrétaire amoureuse d'un médecin-chef, mais d'une non-vampire et d'un vampire, par exemple."
Source: Audoin Desforges pour l´Express Styles
Pour en savoir plus
¡Por supuesto, devoran algo más que cómics, mangas o Wikipedia! Sí, aman los libros: pero siempre los mismos, y en escasas ocasiones los que los padres y la escuela desearían.
Antes era sencillo: entre los 11 y 15 años, nos gustaba o no nos gustaba leer. Y cuando pertenecíamos a la primera categoría, por un lado dirigíamos la mirada a la Biblioteca verde y por otro, mirábamos de reojo la de nuestros padres. Pero esto era antes, hace tiempo, cuando podíamos oír decir: “En vez de no hacer nada (= leer un libro), ven a ayudarme a poner la mesa”, ya que desde hace unos quince años, y acrecentado por la reciente crisis y el espectro del paro, lo que oyen los jóvenes estudiantes es la orden: “¡Lee! Y si es posible, lee cosas “inteligentes y educativas”.
Escasos son los adultos que no asocian el éxito escolar a una práctica de lectura seria… “Esta instrumentalización de la lectura es sorprendente, constata Jean-Philippe Arrou-Vignod, director de colección de la Editorial “Gallimard Jeunesse”. Quieren que el niño lea a cualquier precio, no para desarrollar su imaginación o su sensibilidad, sino para que tenga menos faltas de ortografía y que aprenda cosas útiles para la escuela. Esto es olvidar que las lecturas secundarias son necesarias, y que el papel de los padres es abrir vías, respetando la evolución de cada niño… ”.
Compartir con sus amigos los mismos libros y, si es posible, las mismas series; la clave está ahí. Los adolescentes leen para pertenecer a un grupo; necesitan sentirse integrado. “La lectura se integra en un proceso de moda, al igual que un móvil o una serie de televisión”, explica Jean-Philippe Arrou-vignod. La identidad del autor se tiene poco en cuenta, lo importante es el género y la colección. Cuando los adolescentes descubren un primer tomo que les gusta, compran y consumen la serie, sin ir a ver más allá.
En este momento, la moda es una literatura de género muy codificado: fantástico o “fantasy” al 95%.
Aunque continúa existiendo una vena histórica que tiene un verdadero éxito entre las chicas (falsos diarios, como los de la colección “Mon histoire”, de la Editorial Gallimard), lo que atrae es la evasión y lo extraordinario. Lo real y el presente no les atrae… ¡ni por otro lado el futuro! ya que, actualmente, lo fantástico no tiene nada que ver con una ciencia ficción girada hacia el futuro: es una herencia de leyendas y mitos del pasado, mezclado. “Esta idea de un mundo paralelo maravilloso es una prolongación, en la adolescencia, del universo encantado de los cuentos de la infancia, expone Jean-Philippe Arrou-Vignod. En general, es una literatura muy sexualizada… Ya no se trata de una secretaria enamorada de un médico jefe, sino de un no-vampiro y un vampiro, por ejemplo.”
¿Qué leen realmente los adolescentes?
Antes era sencillo: entre los 11 y 15 años, nos gustaba o no nos gustaba leer. Y cuando pertenecíamos a la primera categoría, por un lado dirigíamos la mirada a la Biblioteca verde y por otro, mirábamos de reojo la de nuestros padres. Pero esto era antes, hace tiempo, cuando podíamos oír decir: “En vez de no hacer nada (= leer un libro), ven a ayudarme a poner la mesa”, ya que desde hace unos quince años, y acrecentado por la reciente crisis y el espectro del paro, lo que oyen los jóvenes estudiantes es la orden: “¡Lee! Y si es posible, lee cosas “inteligentes y educativas”.
Escasos son los adultos que no asocian el éxito escolar a una práctica de lectura seria… “Esta instrumentalización de la lectura es sorprendente, constata Jean-Philippe Arrou-Vignod, director de colección de la Editorial “Gallimard Jeunesse”. Quieren que el niño lea a cualquier precio, no para desarrollar su imaginación o su sensibilidad, sino para que tenga menos faltas de ortografía y que aprenda cosas útiles para la escuela. Esto es olvidar que las lecturas secundarias son necesarias, y que el papel de los padres es abrir vías, respetando la evolución de cada niño… ”.
Compartir con sus amigos los mismos libros y, si es posible, las mismas series; la clave está ahí. Los adolescentes leen para pertenecer a un grupo; necesitan sentirse integrado. “La lectura se integra en un proceso de moda, al igual que un móvil o una serie de televisión”, explica Jean-Philippe Arrou-vignod. La identidad del autor se tiene poco en cuenta, lo importante es el género y la colección. Cuando los adolescentes descubren un primer tomo que les gusta, compran y consumen la serie, sin ir a ver más allá.
En este momento, la moda es una literatura de género muy codificado: fantástico o “fantasy” al 95%.
Aunque continúa existiendo una vena histórica que tiene un verdadero éxito entre las chicas (falsos diarios, como los de la colección “Mon histoire”, de la Editorial Gallimard), lo que atrae es la evasión y lo extraordinario. Lo real y el presente no les atrae… ¡ni por otro lado el futuro! ya que, actualmente, lo fantástico no tiene nada que ver con una ciencia ficción girada hacia el futuro: es una herencia de leyendas y mitos del pasado, mezclado. “Esta idea de un mundo paralelo maravilloso es una prolongación, en la adolescencia, del universo encantado de los cuentos de la infancia, expone Jean-Philippe Arrou-Vignod. En general, es una literatura muy sexualizada… Ya no se trata de una secretaria enamorada de un médico jefe, sino de un no-vampiro y un vampiro, por ejemplo.”
samedi 1 février 2014
L´Espagne confirme le redressement de son économie
Le gouvernement espagnol ne cesse de le répéter depuis plusieurs mois : le pays est sur la voie du redressement économique. Les chiffres provisoires publiés par l'Institut national de statistiques (INE), jeudi 30 janvier, semblent le confirmer.
Après être sortie de la récession au troisième trimestre 2013 (+ 0,1 % de croissance), l'économie espagnole a affiché au quatrième trimestre une croissance de 0,3 %. Pour le ministre de l'économie, Luis de Guindos, qui avait déjà avancé ces chiffres mi-janvier, les preuves d'un « changement de tendance » seront de plus en plus notables dans les prochains mois. « 2014 va être la première année depuis le début de la crise, il y a six ans, où nous allons afficher une croissance de près de 1 % du PIB et une création nette d'emplois, dès les prochains trimestres », a-t-il déclaré le 28 janvier lors d'une conférence de presse à Bruxelles.
L´image du pays s´est normalisée
Pour l'Espagne, c'est aussi le signe d'un regain de compétitivité et d'attractivité. « Les investissements directs étrangers ont augmenté de près de 19 % sur les neuf premiers mois de 2013, relève l'économiste Rafael Myro, de l'université Complutense de Madrid. Les investisseurs étrangers sont de retour. L'image du pays s'est normalisée et, dans le reste du monde, il existe le sentiment que nous faisons des réformes positives. »
Celle du marché du travail a augmenté la flexibilité. Et la crise a poussé les syndicats à accepter de revoir à la baisse les conditions de travail. « Depuis 2009, notre salaire est gelé, nous avons perdu un mois de paye, augmenté nos heures de travail et accepté de perdre d'autres avantages salariaux », dit M. Perez.
L'Espagne n'est pas sortie d'affaire pour autant. Comme l'a souligné M. de Guindos, il reste « un long et difficile chemin dans lequel il faudra affronter beaucoup de difficultés, la principale étant un taux de chômage de 26 % ». Le pays doit aussi poursuivre sa consolidation budgétaire et affronter un autre défi, : les risques liés au « ralentissement des marchés émergents »; principalement en Amérique latine.
Source: Le Monde
Desde hace varios meses, el gobierno español no cesa de repetir: el país está en vías de recuperación económica. Las cifras provisionales, publicadas por el Instituto Nacional de Estadísticas (INE), el jueves 30 de enero, parecen confirmarlo.
Tras haber salido de la recesión en el tercer trimestre de 2013 (+ 0´1% de crecimiento), la economía española ha alcanzado un crecimiento del 0´3 %. Para el ministro de Economía, Luis de Guindos, que ya había avanzado estas cifras a mediado de enero, las pruebas de un "cambio de tendencia" serán cada vez más notables en los próximos meses. "2014 va a ser el primer año desde el inicio de la crisis, hace 6 años, en el que vamos a alcanzar un crecimiento del 1% del PIB y una creación neta de empleos, a partir de los próximos trimestres", declaró el 28 de enero durante una conferencia de prensa en Bruselas.
La imagen del país se ha normalizado
Para España, es también el signo de una recuperación de la competitividad y atractivo. "Los inversores directos extranjeros han aumentado cerca de un 19% sobre los nueve primeros meses de 2013, manifiesta el economista Rafael Myro, de la universidad Complutense de Madrid. Los inversores extranjeros han vuelto. La imagen del país se ha normalizado y, en el resto del mundo, existe el sentimiento de que hacemos reformas positivas.". La del mercado de trabajo ha aumentado la flexibilidad. Y la crisis ha empujado a los sindicatos a aceptar una revisión a la baja de las condiciones de trabajo. "Desde 2009, nuestro salario está congelado, hemos perdido un mes de paga, han aumentado nuestras horas de trabajo y hemos aceptado perder otras ventajas salariales", dice Pérez.
España no ha resuelto aún su problema. Como lo ha subrayado de Guindos, queda "un largo y difícil camino en el cual habrá que afrontar muchas dificultades, siendo la principal una tasa de paro del 26%. El país debe proseguir también su consolidación presupuestaria y afrontar otro desafío: los riegos relacionados con "la disminución del ritmo de crecimiento de los mercados emergentes", principalmente en América Latina.